[일본노래로 일본어 배우기] #02
Spitz ·Robinson
안녕하세요 JAKE :)) 입니다.
외국어를 어떻게 하면 쉽게 배울 수 있을까 고민하다가
해외노래를 들으며 가사에 나오는 단어를 찾아보고 따라부르면
즐겁게 외국어를 공부하고 배울 수 있지 않을까해서 준비를 하였습니다.
Spitz의 Robinson은 일본의 록 밴드의 11번째 싱글앨범으로
스피츠가 처음으로 오리콘차트 상위 탑 10에 오른 곡이며 히트곡이다
제작자가 "수수한 곡이고 팔리지 않을 것" 이라고 했던 이 곡은 1995년 초 여름에 크게 인기를 받으며
앨범이 출시되고 1주일 후 오리콘 차트에 9위에 오르며 스피츠밴드에 처음으로 탑10을 가져왔습니다.
로빈슨 제목은 보컬이자 이 곡의 작가인 쿠사노 마사무네가 여행 중 인상 깊었다던
로빈슨 백화점에서 따온 것으로, 임시로 붙여놨던 제목이었지만
대로 제목이 되었다고 합니다.
이 노래가 뜻하지 않게 대중적인 지지를 모은 것은 쿠사노의 2007년 회고록
"여행중"에서 인기 TV프로그램이나 광고에 자주 나온 것도 아닌데,
왜 이 노래가 오랜 기간 동안 인기가 있었는지 지금도 모르겠다고 밝혔다.
이제 Spitz의 "Robinson"를 듣고
가사를 읽어보고 일본어 단어로 어떤 것들이 쓰였는지 알아보겠습니다.
Spitz - "Robinson" 가사
新(あたら)しい季節(きせつ)は なぜかせつない日日(ひび)で
(아따라시이 키쎄쯔하 나제까세쯔나이히비데)
새롭게 찾아온 계절은 왠지 안타까운 나날이고
河原(かわら)の道(みち)を自轉車(じてんしゃ)で 走(はし)る君(きみ)を追(お)いかけた
(카와라노 미찌오 지뗀응샤데 하시루 키미오오이까떼따)
자갈밭길을 자전거로 달리는 너를 뒤좇아갔네
思(おも)い出(で)の レコ-ドと 大(おお)げさな エピソ -ドを
(오모이데노 레꼬도오 오오게나 에비소-도오)
추억의 기억의 레코드와 과장된 에피소드를
疲(つか)れた肩(かた)に ぶらさげて しかめつら まぶしそうに
(츠까레따까따니 부라사게떼 시까메쯔라 마부시소우니)
지친 어깨에 늘어뜨리고 찌푸린얼굴 눈부신 것처럼
同(おな)じセリフ 同(おな)じ時(とき) 思(おも)わず 口(くち)にするような
(오나시세리후 오나지또끼 오모와즈 쿠쯔니스루요우나)
같은 말을 같은때에 무턱대고 내뱉는 것 같은
ありふれたこの魔法(まほう)で つくり上(あ)げたよ
(아리후레따꼬노마호우데 츠꾸리아게따요)
평범한 이 마법으로 완성했네
誰(だれ)も觸(さ)われない 二人(ふたり)だけの國(くに) 君(きみ)の手(て)を離(はな)さぬように
(다레모사와레나이 후따리다께노꾸니 키미오떼오하나사누요우니)
누구도 손댈수없는 둘만의세계 너의손을 놓지 않을거네
大(おお)きな力(ちから)で空(そら)に浮(う)かべたら ルララ 宇宙(うちゅう)の風(かぜ)に乘(の)る
(오오끼나쯔까라데 소라니우까베따라 루라라 우츄우노까제니노루)
커다란 힘으로 하늘로 떠오르면 루라라 우주의 바람을 타네
片隅(かたすみ)に捨(す)てられて 呼吸(こきゅう)をやめない猫(ねこ)も どこか似(に)ている
(카따스미니스떼라레떼 코큐우오야메나이네꼬모 도꼬까니떼이루)
길모퉁이에 버려져 숨을죽인 고양이도 어딘가 닮았네
抱(だ)き上(あ)げて 無理(むり)やりに 頰(ほお)よせるよ
(다끼 아게데 무리야리니 호오요세루요)
안아 올려 고양이의 체온을 느껴보네
いつもの交差点(こうさてん)で 見上(みあ)げた丸(まる)い窓(まど)は うす汚(よご)れてる
(이쯔모노꼬우사뗀데 미아게따마루이마도하 우스요고레떼루)
변함이없는 교차점에서 올려다본 둥근창문은 좀 시간이 흐른 것 같네
ぎりぎりの三日月(みかづき)も 僕(ぼく)を見(み)てた
(기리기노 미까즈끼모 보꾸오 미떼따)
막질려는 초승달도 나를 보고 있었네
待(ま)ちぶせた夢(ゆめ)のほとり 驚(おどろ)いた君(きみ)の瞳(ひとみ)そして僕(ぼく)ら
(마쯔부세따유메노호또리 오도로이따끼미노히또미 소시떼 보꾸라)
몰래 기다렸던 꿈의 저만치 놀란 너의 눈동자 그리고 우리들은
今(いま)ここで生(う)まれ變(か)わるよ
(이마 코꼬데 우마레까와루요)
지금 여기에서 다시태어날꺼야
誰(だれ)も觸(さ)われない 二人(ふたり)だけの國(くに) 終(お)わらない歌(うた) ばらまいて
(다레모사와레나이 후따리다께노꾸니 오와라나이우따 바라마이떼)
누구도 손댈 수 없는 둘만의 세계 끝나지않는 노래 뿌리고
大(おお)きな力(ちから)で空(そら)に浮(う)かべたらルララ宇宙(うちゅう)の風(かぜ)に乘(の)る
(오오끼나쯔까라데 소라니우까베따라 루라라 우츄우노까제니노루)
커다란 힘으로 하늘로 떠오르면 루라라 우주의 바람을 타네
大きな力で空に浮かべたらルララ宇宙の風に乘る
(오오끼나쯔까라데 소라니우까베따라 루라라 우츄우노까제니노루)
커다란 힘으로 하늘로 떠오르면 루라라 우주의 바람을 타네
ルララ宇宙の風に乘る
(루라라 우츄우노까제니노루)
루라라 우주의 바람을 타네
Spitz - "Robinson" 가사 1절가사 풀이
(1)新しい (2)季節は (3)なぜ (4)かせつ(5)ない (6)日日で
(1)아타라시이 (2)키세츠와 (3)나제 (4)카세츠(5)나이 (6)히비데
(1)새로운 (2)계절은 (3)왠지 안타까운 (6)날들에서
(1)新しい [히라가나] あたらしい : 아타라시이 – 새로운
新 [한자] 새 신 [음독]しん [훈독] あたらしい·あらた·にい
(2)季節は [히라가나] きせつは : 키세츠와 - 계절은
季 [한자] 계절 계 [음독]き [훈독] すえ
節 [한자] 마디 절 [음독]せち·せつ [훈독] ふし
(3)なぜ [발음] 나제 [뜻] 왜, 왠지, 어째서
(4) かせつ [발음] 카세츠 [뜻] 가설
(5)ない [발음] 나이 [뜻] 없다
(6)日日 [히라가나] ひび : 히비 –나날, 날들
日[한자] 날 일 [음독]じつ·にち [훈독] か·ひ
(1)河原の (2)道を (3)自輾車で (4)走る(5)君を(6)追いかけた
(1)카와라노(2)미치오(3)지텐샤데 (4)하시루(5)키미오(6)오이카케타
(1)모래밭 (2)길을 (3)자전거로 (4)달리는 (5)그대를 (6)따라갔어요.
(1)河原 [히라가나] かわら : 카와라 – 강가의 모래밭
河 [한자] 물 하 [음독]か·が [훈독] かわ
原 [한자] 언덕 원, 근원 원 [음독]げん [훈독] はら·もと
(2)道を [히라가나] みちを : 미치오 – 길을
道 [한자] 길 도 [음독]とう·どう [훈독] みち
(3)自輾車で [히라가나] じでんしゃで : 지덴샤데 – 자전거로
自 [한자] 스스로 자 [음독]し·じ [훈독] おのずから·みずから·より
輾 [한자] 돌아누울 전 てん
車 [수레 차] [음독]しゃ [훈독] くるま
(4)走る [히라가나] はしる : 하시루 - 달리다
走 [한자] 달릴 주 [음독]そう [훈독] はしる
(5)君を [히라가나] きみを : 키미오 - 너를
君 [한자] 임금 군 [음독]くん [훈독] きみ
(6)追いかけた [히라가나]おいかけた : 오이카케타 – 쫒아갔어요
追 [한자] 쫓을 추 [음독]つい [훈독] おう
(1)思い出の (2)レコ-ドと (3)大げさな (4)エピソ-ドを
(1)오모이데노(2)레코도토 (3)오-게사나(4)에피소도오
(1)추억의 (2)레코드와 (3)과장된 (4)에피소드를
(1)思い出の [히라가나] おもいでの : 오모이데노 – 추억의
(2)レコ-ド [히라가나] れ
(3)大げさな [히라가나] おおげさな : 오오게사나 – 과장된
大 [한자] 클 대, [음독]たい·だい [훈독] おお·おおいに·おおきい
(4)エピソ-ド [카타카나] 에피소도
(1)疲れた (2)肩に (3)ぶらさげて (4)しかめつら (5)まぶしそうに
(1)츠카레타 (2)카타니 (3)부라사게테 (4)시카메츠라 (5)마부시소-니
(1)지친 (2)어깨에 (3)늘어뜨리고, (4)찌푸린 얼굴이 (5)눈부시 듯이
(1)疲れた [히라가나]つかれた : 츠카레타 - 지친
疲 [한자] 피곤할 피 つかれる
(2)肩に [히라가나] かたに : 카타니 - 어깨에
肩 [한자] 어깨 견 [음독]けん [훈독] かた
(3)ぶらさげて [발음] 부라사게테 [뜻] 축 늘어뜨려서
(4)しかめつら [발음] 시카메츠라 [뜻] 찡그린 얼굴이
(5)まぶしそうに [발음] 마브시소우니 [뜻] 눈부시 듯이
(1)同じ (2)セリフ, 同じ(3)時
(1)오나지(2)세리후 오나지(3)토키
(1)같은 (2)대사, 같은 (3)시간
(1)同じ [히라가나] おなじ : 오나지 – 같은
同 [한자] 같을 동 [음독]どう [훈독] おなじ
(2)セリフ [카타카나] 세리후 [뜻] 대사, 틀에박힌 말
(3)時 [히라가나] とき : 토키 - 시간
時 [한자] [음독]し·じ [훈독] とき
(1)思わず (2)口に (3)するような
(1)오모와즈(2)구치니(3)스루요-나
(1)무심코 (2)입에 (3)담는 듯한
(1)思わず [히라가나] おもわず : 오모와즈 – 무심코
思 [한자] 생각 사 [음독]し [훈독] おぼす·おもう
(2)口に [히라가나] くちに : 쿠치니 - 입에
口 [한자] 입 구 [음독]く·こう [훈독] くち
(3)するような [발음] 스루요우나 [뜻] 담는 듯한
(1)ありふれた (2)この (3)魔法で (4)つくり (5)上げたよ
(1)아리후레타(2)코노(3)마호-데(4)쯔쿠리(5)아게타요
(1)흔해 빠진 (2)이 (3)마법으로 (4)만들어 (5)주었어요
(1)ありふれた [발음] 아리후레타 [뜻] 흔한,
(2)この [발음] 코노 [뜻] 이
(3)魔法で [히라가나] まほうで : 마호우데 – 마법으로
魔 [한자] 마귀 마 [음독]ま
法 [한자] 법 법 [음독]はつ·ほう·ほつ [훈독] のつとる·のり
(4)つくり [발음] 츠쿠리 [뜻] 만들어
(5)上げたよ [히라가나] あげたよ : 아게타요 – 주었어요.
(1)誰も (2)されない (3)二人だけの (4)國
(1)다레모(2)사와레나이(3)후타리다케노(4)쿠니
(1)아무도 (2)건드릴 수 없는 (3)둘만의 (4)나라
(1)誰も [히라가나] だれも : 다레모 - 아무도
(2)さわれない [발음] 사와레나이 [뜻] 건드릴 수 없는
(3)二人だけの [히라가나] ふたりだけの : 후타리다케노 - 둘만의
(4)國 [히라가나] くに : 쿠니 – 나라
君の(1)手を (2)離さぬように
키미노(1)테오(2)하나사누요-니
그대의 (1)손을 (2)놓치지 않도록
(1)手を [히라가나] てを : 테오 – 손을
手 [한자] 손 수 [음독]しゅ [훈독] た·て
(2)離さぬように [히라가나] はなさぬように : 하나사누요니 – 놓치지 않도록
離 [한자] 떠날 리 [음독]り [훈독] はなす·はなれる
大きな(1)力で (2)空に (3)浮かべたら
오-키나(1)치카라데 (2)소라니(3)우카베타라
커다란 (1)힘으로 (2)하늘에 (3)띄운다면
(1)力で [히라가나] ちからで : 치카라데 - 힘으로
力 [한자] 힘 력 [음독]りき·りょく [훈독] ちから·つとめる
(2)空に [히라가나] そらに : 소라니 – 하늘에
空 [한자] 빌 공 [음독]くう [훈독] あく·あける·から·すく·そら·むなしい
(3)浮かべたら [히라가나] ふかべたら : 후카베타라 – 띄운다면
浮 [한자] 뜰 부 [음독]ふ [훈독] うかぶ·うかべる·うかれる·うく
ルララ (1)宇宙の (2)風に (3)乘る
루라라 (1)우츄노(2)카제니(3)노루
룰라라 (1)우주의 (2)바람을 (3)타요
(1)宇宙の [히라가나] うちゅうの : 우츄우노 – 우주의
宇 [한자] 집 우 [음독]う
宙 [한자] 집 주 [음독]ちゅう
(2)風に [히라가나] かぜに : 카제니 - 바람에
風 [한자] 바람 풍 [음독]ふ·ふう [훈독] かざ·かぜ
(3)乘る [히라가나] のる : 노루 – 타요
乘 [한자] 탈 승 [음독]じょう [훈독] のせる·のる
오늘은 일본 대표 밴드 Spitz - "Robinson" 가사 1절가사의
가사에 쓰인 단어를 배웠습니다.
혹여나 pdf파일로 받아보고 싶으신 분들은 공감눌러주시고 댓글에 이메일 주소 남겨주시면
보내드리겠습니다!!!!
간단한 일본어 단어를 중심으로 알아보았기 때문에 이미 단어를 알고 있는 분들은
쉽다고 느끼셨을 수도 있을 것 같습니다.
단어를 이미 알고 있는 분들은 일본어 가사를 읽어보면서 어떻게 쓰였는지
읽어보시면 좋을 것 같습니다.
그럼 다음 시간에 더 재미있고 신나는 일본어 노래를 준비해 찾아오겠습니다.
배우고 싶은 일본노래가 있다면 댓글에 써주시면 우선순위로 준비하겠습니다.
감사합니다.
'Self Development' 카테고리의 다른 글
[일본노래로 일본어 배우기] 우타다 히카루·Beautiful World(에반게리온 ED) (0) | 2019.08.12 |
---|---|
자기개발_플로리스트 : 플로리스트 자격증 필기 내용 정리 # 3 (2) | 2019.03.26 |
자기개발_플로리스트 : 플로리스트 자격증 필기 내용 정리 # 2 (0) | 2019.03.25 |
취미 꽃 플로리스트 자격증 도전 및 필기 내용 정리 # 1 (1) | 2019.03.21 |
댓글